...
Erros gramaticais em inglês

7 Erros de Gramática que Todo Brasileiro Comete em Inglês (e Como Evitá-los)

Erros gramaticais em inglês. Descubra os 7 erros de gramática mais comuns que brasileiros cometem ao aprender inglês e como corrigi-los definitivamente. Guia prático com exemplos reais e dicas infalíveis.


Você Não Está Sozinho Nessa!

Sabe quando você está falando inglês e sente que algo não soa natural? Ou quando escreve um e-mail e fica com aquela sensação de que “tem alguma coisa errada”? Relaxa, você não está sozinho! Na verdade, praticamente todo brasileiro que está aprendendo inglês passa por isso.

A verdade é que cometer erros de gramática em inglês é parte natural do processo de aprendizado. Acontece que, como brasileiros, carregamos certas “manias” do português que acabam se infiltrando no nosso inglês. E olha, isso não é defeito nosso – é simplesmente como nosso cérebro funciona quando está aprendendo uma língua nova.

Mas aqui está a boa notícia: esses erros são super previsíveis! Depois de anos ensinando inglês, eu posso praticamente adivinhar quais erros de gramática um brasileiro vai cometer. E se são previsíveis, são corrigíveis.

Hoje vou te mostrar os 7 erros mais comuns que praticamente todo brasileiro comete, e mais importante: como se livrar deles de uma vez por todas. Preparado para dar um upgrade no seu inglês?


Por Que Brasileiros Cometem Esses Erros Específicos?

Antes de mergulharmos nos erros, é importante entender por que eles acontecem. Não é burrice, é ciência!

Nossa Língua Materna “Interfere” no Inglês

Quando aprendemos uma segunda língua, nosso cérebro automaticamente tenta usar as regras da língua que já conhecemos. É como se ele dissesse: “Ah, preciso falar inglês? Deixa eu pegar as regras do português e adaptar.”

Por exemplo, em português falamos “Eu tenho 25 anos” e tentamos traduzir literalmente para “I have 25 years”. Faz sentido para nossa lógica portuguesa, mas em inglês soa estranho.

Estruturas Diferentes, Resultados Confusos

O português e o inglês têm estruturas bem diferentes. Enquanto nossa língua é mais flexível com a ordem das palavras, o inglês é mais rígido. Resultado? Construções que fazem total sentido em português podem soar bizarras em inglês.

A Boa Notícia

Uma vez que você entende esses padrões, fica muito mais fácil corrigir. É como descobrir que você estava usando a ferramenta errada para um trabalho – assim que pega a ferramenta certa, tudo flui naturalmente.


Erro #1: “I Have 25 Years Old” (Idade em Inglês)

O que você fala: “I have 25 years old” O que deveria falar: “I am 25 years old”

Por Que Esse Erro Acontece?

Em português, nós “temos” idade. “Eu tenho 25 anos” soa perfeitamente natural. Então, é natural que tentemos traduzir isso diretamente para “I have 25 years”. Mas em inglês, a lógica é diferente: você “é” uma idade, não “tem” uma idade.

Como Corrigir de Uma Vez Por Todas

Memorize a estrutura:

  • Certo: “I am [idade] years old”
  • Certo também: “I am [idade]” (mais informal)

Exemplos práticos:

  • ✅ “I am 30 years old”
  • ✅ “She is 18”
  • ✅ “My brother is 25 years old”

Dica Infalível

Toda vez que for falar sobre idade, lembre-se: em inglês, você “é” uma idade. Pense assim: “I am in the state of being 25 years old” – você está no estado de ter 25 anos.

Prática rápida: Complete mentalmente:

  • “My mom is ___ years old”
  • “I am ___ years old”
  • “How old are you? I am ___”

Erro #2: “I’m Agree” (Concordância Problemática)

O que você fala: “I’m agree” O que deveria falar: “I agree”

A Confusão Brasileira

Em português, dizemos “Eu estou de acordo” ou “Eu concordo”. Quando tentamos traduzir “estou de acordo”, nossa mente pensa em usar “I am”, daí sai “I’m agree”. Mas “agree” é um verbo, não um adjetivo!

A Diferença Crucial

Agree = verbo (como “concordar”) In agreement = expressão (como “de acordo”)

Como Usar Corretamente

Para concordar:

  • ✅ “I agree” (Eu concordo)
  • ✅ “I agree with you” (Eu concordo com você)
  • ✅ “I am in agreement” (Eu estou de acordo – mais formal)

Para discordar:

  • ✅ “I disagree” (Eu discordo)
  • ✅ “I don’t agree” (Eu não concordo)

Macete para Gravar

Pense em “agree” como “concordar”. Você não diz “Eu estou concordar”, você diz “Eu concordo”. Da mesma forma, em inglês é “I agree”, não “I am agree”.


Erro #3: Usar “Do” e “Make” Errado

O que você fala: “I make homework” ou “I do a cake” O que deveria falar: “I do homework” e “I make a cake”

Por Que Essa Confusão Acontece?

Em português, usamos “fazer” para tudo: fazer lição, fazer bolo, fazer exercício. Mas em inglês, há uma diferença clara entre “do” e “make” que não existe no português.

A Regra Simples

DOMAKE
Atividades e tarefasCriar ou produzir algo
Trabalhos e obrigaçõesConstruir ou formar
Exercícios e esportesCozinhar

Expressões Comuns com DO

  • Do homework (fazer lição)
  • Do exercise (fazer exercício)
  • Do the dishes (lavar louça)
  • Do your best (fazer o seu melhor)
  • Do business (fazer negócios)

Expressões Comuns com MAKE

  • Make a cake (fazer bolo)
  • Make money (ganhar dinheiro)
  • Make a decision (tomar decisão)
  • Make friends (fazer amigos)
  • Make a mistake (cometer erro)

Dica de Ouro

DO = realizar uma atividade MAKE = criar algo novo

Se você está realizando uma tarefa ou atividade, use “do”. Se está criando ou produzindo algo, use “make”.


Erro #4: “I Go to Shopping” (Preposições Desnecessárias)

O que você fala: “I go to shopping” O que deveria falar: “I go shopping”

A Armadilha das Preposições

Em português, falamos “Vou às compras” ou “Vou para fazer compras”. Naturalmente, tentamos traduzir o “para” ou “às” para “to”. Mas em inglês, muitas vezes essas preposições são desnecessárias.

Quando Não Usar “TO”

Atividades que não precisam de “to”:

  • ✅ “Go shopping” (ir às compras)
  • ✅ “Go swimming” (ir nadar)
  • ✅ “Go dancing” (ir dançar)
  • ✅ “Go running” (ir correr)

Quando Usar “TO”

Lugares específicos que precisam de “to”:

  • ✅ “Go to the mall” (ir ao shopping)
  • ✅ “Go to the beach” (ir à praia)
  • ✅ “Go to school” (ir à escola)
  • ✅ “Go to work” (ir ao trabalho)

Macete Infalível

Se é uma atividade (-ing): não use “to” Se é um lugar específico: use “to”


Erro #5: “I Am Loving It” (Present Continuous Incorreto)

O que você fala: “I am loving this song” O que deveria falar: “I love this song”

Por Que Esse Erro É Tão Comum?

Em português, podemos dizer “Eu estou amando essa música” sem problema. Então, tentamos fazer a mesma coisa em inglês. Mas alguns verbos em inglês não gostam do present continuous.

Verbos que Não Gostam de “-ING”

Esses verbos descrevem estados ou sentimentos, não ações:

Verbos de sentimento:

  • Love, hate, like, dislike, prefer
  • ✅ “I love pizza” (não “I am loving”)
  • ✅ “She hates rain” (não “She is hating”)

Verbos de pensamento:

  • Think (quando significa “acreditar”), believe, know, understand
  • ✅ “I think you’re right” (não “I am thinking”)
  • ✅ “I know the answer” (não “I am knowing”)

Verbos de posse:

  • Have, own, belong
  • ✅ “I have a car” (não “I am having”)
  • ✅ “This belongs to me” (não “This is belonging”)

Exceções Importantes

“Think” pode usar -ing quando significa “considerar”:

  • ✅ “I’m thinking about moving” (Estou pensando em me mudar)
  • ✅ “What are you thinking?” (No que você está pensando?)

Dica Prática

Se o verbo descreve um estado mental ou emocional permanente, use o present simple. Se descreve uma ação em progresso, use o present continuous.


Erro #6: “Explain Me” (Verbos que Pedem Preposição)

O que você fala: “Can you explain me this?” O que deveria falar: “Can you explain this to me?”

A Lógica Portuguesa vs Inglesa

Em português, dizemos “Me explica isso” – o pronome vem antes. Em inglês, a estrutura é diferente e muitos verbos precisam de preposições específicas.

Verbos que Confundem Brasileiros

VerboEstrutura CorretaExemplo
ExplainExplain + objeto + TO + pessoa“Explain this to me”
SaySay + objeto + TO + pessoa“Say hello to him”
SuggestSuggest + objeto + TO + pessoa“I suggest this to you”
RecommendRecommend + objeto + TO + pessoa“I recommend this book to you”

Verbos que NÃO Precisam de Preposição

Estes verbos podem receber dois objetos diretos:

  • Tell: “Tell me the truth”
  • Give: “Give me that book”
  • Show: “Show me your phone”
  • Teach: “Teach me English”

Como Lembrar

Regra geral: Se você pode dizer “para alguém” em português, provavelmente precisa de “to” em inglês.

Teste rápido: Se a frase soa estranha sem preposição, provavelmente precisa de uma.


Erro #7: “I Need That You Help Me” (Estrutura de Pedidos)

O que você fala: “I need that you help me” O que deveria falar: “I need you to help me”

A Tradução Literal Que Não Funciona

Em português, dizemos “Preciso que você me ajude”. A tradução literal seria “I need that you help me”, mas em inglês essa estrutura não existe.

A Estrutura Correta

Padrão em inglês: Need + someone + TO + verbo

Exemplos corretos:

  • ✅ “I need you to help me” (Preciso que você me ajude)
  • ✅ “I want you to come” (Quero que você venha)
  • ✅ “I expect you to arrive early” (Espero que você chegue cedo)

Outros Verbos que Seguem o Mesmo Padrão

  • Want: “I want you to call me”
  • Expect: “I expect you to be on time”
  • Would like: “I would like you to stay”
  • Ask: “I ask you to be quiet”

Dica de Ouro

Toda vez que em português você usar “que você”, em inglês use “you to”:

  • “Preciso que você…” = “I need you to…”
  • “Quero que você…” = “I want you to…”
  • “Espero que você…” = “I expect you to…”

Como Corrigir Esses Erros de Uma Vez Por Todas

Agora que você conhece os erros de gramática em inglês mais comuns, vou te dar estratégias práticas para se livrar deles.

Estratégia 1: A Técnica do “Flagra e Corrige”

Passo 1: Identifique qual dos 7 erros você mais comete Passo 2: Por uma semana, preste atenção especial a esse erro Passo 3: Toda vez que perceber que cometeu o erro, pare e corrija em voz alta Passo 4: Repita a versão correta 3 vezes

Estratégia 2: Frases de Treino Diário

Crie frases com as estruturas corretas e pratique todo dia:

Para idade: “I am 25 years old, my sister is 30” Para concordância: “I agree with you, but I disagree with him” Para do/make: “I do homework, but I make dinner”

Estratégia 3: Gravação e Comparação

Uma vez por semana, grave-se falando sobre sua rotina em inglês. Depois, escute e identifique quais dos 7 erros você cometeu. Na próxima semana, foque especialmente nesses erros.

Estratégia 4: Imersão Consciente

Quando estiver assistindo filmes ou séries em inglês, preste atenção em como os nativos usam essas estruturas. Pare e anote exemplos que ouvir.


Tabela Resumo para Consulta Rápida

Erro ComumForma CorretaLembrete
I have 25 yearsI am 25 years oldEm inglês, você “é” uma idade
I’m agreeI agree“Agree” é verbo, não adjetivo
I make homeworkI do homeworkDO = atividades, MAKE = criar
I go to shoppingI go shoppingAtividades (-ing) não precisam de “to”
I am loving itI love itSentimentos não usam present continuous
Explain meExplain to meMuitos verbos precisam de preposição
I need that you helpI need you to help“Que você” = “you to”

Conclusão: Agora É Hora da Prática!

Esses 7 erros de gramática em inglês são super comuns, mas agora você tem as ferramentas para corrigi-los. Lembre-se: cometer erros é parte natural do aprendizado. O importante é reconhecer os padrões e trabalhar para corrigi-los.

Minha sugestão prática:

  1. Escolha 2 erros que você mais comete
  2. Pratique as estruturas corretas por uma semana
  3. Depois, escolha mais 2 erros e repita o processo
  4. Em um mês, você vai notar uma diferença enorme no seu inglês

Dica final: Não tente corrigir todos os erros de uma vez. Foque em um ou dois, domine-os completamente, depois passe para os próximos. Seu cérebro vai agradecer, e seu inglês vai soar muito mais natural.

Agora me conta: qual desses erros você mais comete? E qual você vai começar a corrigir primeiro? O importante é dar o primeiro passo!


Gostou das dicas? Compartilhe com seus amigos que também estão aprendendo inglês. E lembre-se: errar faz parte do processo, mas corrigir é o que te faz evoluir!

Compartilhe esse conteúdo

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.